dào
พลิกกลับ; พลิกกลับ; เท
他把书倒过来看。
tā bǎ shū dào guò lái kàn.
He turned the book upside down to read it.
水倒出来了。
shuǐ dào chū lái le.
The water spilled out.
他把钱倒进存钱罐里。
tā bǎ qián dào jìn cún qián guàn lǐ.
He put the money into the piggy bank.
他把书倒过来看。
tā bǎ shū dào guò lái kàn.
He turned the book upside down to read it.
水倒出来了。
shuǐ dào chū lái le.
The water spilled out.
他把钱倒进存钱罐里。
tā bǎ qián dào jìn cún qián guàn lǐ.
He put the money into the piggy bank.
倾倒 (qīngdǎo)
topple over
倾覆 (qīngfù)
capsize
倾倒 (qīngdǎo)
topple over
倾覆 (qīngfù)
capsize
立 (lì)
stand
正 (zhèng)
upright
立 (lì)
stand
正 (zhèng)
upright
ติดตามความคืบหน้า ฝึกฝนตัวละคร และบรรลุเป้าหมายภาษาจีนของคุณ
เริ่มต้นฟรีThe Chinese character 倒 (dǎo) is composed of two parts: the radical 氵(shuǐ), which represents water, and the phonetic component 倒 (dǎo), which is a pictograph of a person falling over. The character 倒 literally means "to fall over" or "to overturn", and it can also be used figuratively to mean "to fail" or "to be defeated".The character 倒 has a long history, dating back to the Shang dynasty (c. 1600-1046 BC). The earliest known examples of the character are found on oracle bones, which were used for divination. In these early examples, the character 倒 is depicted as a person falling over backwards, with their arms and legs flailing.Over time, the character 倒 has evolved in both its form and its meaning. The modern form of the character is a simplified version of the original pictograph, and it is now used to represent a wide range of meanings, including "to fall over", "to overturn", "to fail", and "to be defeated".The character 倒 is also used in a number of idioms and proverbs. For example, the idiom 一败涂地 (yī bài tú dì) means "to suffer a complete defeat", and the proverb 吃一堑, 长一智 (chī yī qiàn, zhǎng yī zhì) means "to learn from one's mistakes".The character 倒 is a versatile and important character in the Chinese language. It is used in a wide variety of contexts, and it can be used to express a variety of meanings.