shāng xīn
เศร้า
别伤心了。
bié shānɡ xīn le .
Don't be sad.
你让我很伤心。
nǐ rànɡ wǒ hěn shānɡ xīn .
You're making me sad.
这是一件令人伤心的事。
zhè shì yì jiàn lìnɡ rén shānɡ xīn de shì .
It's a sad thing.
高兴 (gāo xìng)
happy
快乐 (kuài lè)
joyful
ติดตามความคืบหน้า ฝึกฝนตัวละคร และบรรลุเป้าหมายภาษาจีนของคุณ
เริ่มต้นฟรีThe Chinese word 伤心 (shāngxīn) is composed of two characters: 伤 (shāng) and 心 (xīn). The character 伤 originally meant "to hurt" or "to injure", and it is often used in the context of physical pain. The character 心, on the other hand, refers to the heart, both in the physical and metaphorical sense. When these two characters are combined, they create the word 伤心, which literally means "to hurt the heart". In a figurative sense, 伤心 is used to describe feelings of sadness, grief, or heartache. It is a common word in Chinese literature and poetry, and it is also used in everyday speech to express emotional pain.