from HSK Level 4 Vocabulary List

مستوى HSK 4

بينيين:

ترجمة: حار

يكتشف HSK TRACKER

لوحة التعقب

حدد أهدافًا مخصصة، وتتبع التقدم باستخدام مخططات تفصيلية، وتصور الأحرف الصينية والمفردات التي أتقنتها لكل مستوى على لوحة التتبع.

ابدأ الآن مجانًا
promote-hsk-tracker
الجمل

这个菜太辣了,我吃不了。
Zhège cài tài làle, wǒ chī bùliǎo.
This dish is too spicy, I can't eat it.

我喜欢吃辣的菜。
Wǒ xǐhuān chī là de cài.
I like to eat spicy food.

辣椒是一种很辣的蔬菜。
Làjiāo shì yī zhǒng hěn là de shucai.
Chili peppers are a very spicy vegetable.

المرادفات

(xīn)
spicy; pungent

辣子 (làzi)
chili pepper

المتضادات

(tián)
sweet

(suān)
sour

أصل الكلمة والمكونات

The Chinese character 辣 (là) for "spicy" is composed of two parts: the radical 艹 (cǎo), which represents plants or herbs, and the phonetic component 辣 (là), which is a simplified form of the character 辣 (là), meaning "hot" or "pungent". The combination of these two components suggests that 辣 (là) is a plant or herb that has a spicy or pungent taste.The earliest known use of 辣 (là) can be traced back to the Eastern Han Dynasty (25-220 AD), when it was used to describe the taste of certain foods. Over time, the character came to be used more broadly to refer to anything that is spicy or pungent, including chili peppers, mustard, and horseradish.Today, 辣 (là) is one of the most commonly used characters in Chinese to describe spicy food. It is also used in a number of other contexts, such as to describe the feeling of being "hot" or "on fire", or to describe someone who is "fiery" or "passionate".