fǎn zhèng
anyway; anyhow; in any case
Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.
Step-by-step stroke order animations
Native speaker audio pronunciation
Interactive writing recognition
反正你才是错的那一个。
fǎn zhènɡ nǐ cái shì cuò de nà yí ɡè .
You're the one who's wrong anyway.
反正我已经赢了。
fǎn zhènɡ wǒ yǐ jīnɡ yínɡ le .
I've won anyway.
反正不是我。
fǎn zhènɡ bù shì wǒ .
Not me anyway.
无论如何 (wúlùn rúhé)
in any case
不管怎样 (bùguǎn zěnyàng)
no matter what
The Chinese word 反正 (fǎnzhèng) is composed of two characters: 反 (fǎn), meaning "opposite," "against," or "reverse," and 正 (zhèng), meaning "correct," "upright," or "proper." Together, these characters form a compound word that can have several different meanings depending on the context in which it is used.One common meaning of 反正 is "on the contrary" or "in contrast." For example, the sentence 他很穷,反正我很富有 (tā hěn qióng, fǎnzhèng wǒ hěn fùyǒu) means "He is very poor, but on the contrary, I am very rich."Another meaning of 反正 is "in any case" or "no matter what." For example, the sentence 反正我要去 (fǎnzhèng wǒ yào qù) means "In any case, I'm going."Finally, 反正 can also be used to mean "to rebel" or "to revolt." For example, the sentence 他们反正了 (tāmen fǎnzhèng le) means "They revolted."The word 反正 is a versatile word that can be used in a variety of contexts. By understanding its etymology and its different meanings, HSK learners can expand their vocabulary and improve their ability to communicate in Chinese.