gǎn xiǎng
impression; reflection; thought
Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.
Step-by-step stroke order animations
Native speaker audio pronunciation
Interactive writing recognition
我对你很有感想。
wǒ duì nǐ hěn yǒu gǎnxiǎng.
I have a lot of feelings for you.
我对这件事很有感想。
wǒ duì zhè jiàn shì hěn yǒu gǎnxiǎng.
I have a lot of feelings about this matter.
我对你的话很有感想。
wǒ duì nǐ de huà hěn yǒu gǎnxiǎng.
I have a lot of feelings about what you said.
感触 (gǎn chù)
feeling
体会 (tǐ huì)
experience
反感 (fǎngǎn)
dislike
厌恶 (yànwù)
hate
The Chinese word "感想" is composed of two characters: "感" and "想". The character "感" means "to feel" or "to be moved", while the character "想" means "to think" or "to imagine". Together, the two characters form the word "感想", which can be translated as "feelings and thoughts" or "impressions".The word "感想" is often used to describe one's personal feelings and thoughts about something, such as a book, a movie, or an experience. It can also be used to describe one's general impressions of something. For example, someone might say "我对这本书的感想很好" (I have a good impression of this book) or "我对这部电影的感想很差" (I have a bad impression of this movie).The word "感想" is a common word in Chinese and is used in both spoken and written language. It is also used in a variety of contexts, from informal conversations to formal essays.