hào zhào
call; appeal
这个活动号召了很多人参加。
Zhège huódòng hào zhào le hěn duō rén cān jiā.
This event called for many people to participate.
我们号召大家保护环境。
Wǒmen hào zhào dà jiā bǎo hù huán jìng.
We call on everyone to protect the environment.
这个广告号召人们购买产品。
Zhège guǎng gào hào zhào rén men gòu mǎi chǎn pǐn.
This advertisement calls on people to buy products.
动员 (dòngyuán)
mobilize
呼吁 (hūyù)
appeal
反对 (fǎnduì)
oppose
抵制 (dǐzhì)
resist
The Chinese word 号召 (hàozhào) is composed of two characters: 号 (hào) and 召 (zhào). The character 号 originally meant "to call out" or "to shout," and was often used in the context of military commands or rallying cries. The character 召, on the other hand, meant "to summon" or "to invite," and was often used in official documents or announcements. When combined, the two characters 号召 took on the meaning of "to call upon" or "to summon," and was often used in the context of political or social movements. In modern Chinese, 号召 is still used in this sense, and can be translated as "to appeal to" or "to call for." For example, the phrase 号召人民 (hàozhào rénmín) means "to appeal to the people," while the phrase 号召和平 (hàozhào hépíng) means "to call for peace."
Track your progress, master characters, and achieve your Chinese language goals.
Get Started Free