qiǎng pò
force; compel; impel
他强迫我做我不愿意做的事情。
tā qiǎngpò wǒ zuò wǒ bù yuànyì zuò de shìqíng.
He forced me to do things I didn't want to do.
父母强迫孩子学习。
fùmǔ qiǎngpò háizi xuéxí.
Parents force their children to study.
政府强迫人们遵守法律。
zhèngfǔ qiǎngpò rénmen cúnzhōu fǎlǜ.
The government forces people to obey the law.
逼迫 (bīpò)
force; compel
胁迫 (xiépò)
coerce; intimidate
自愿 (zìyuàn)
voluntary
自由 (zìyóu)
free
Track your progress, master characters, and achieve your Chinese language goals.
Get Started FreeThe Chinese word 强迫 (qiǎngpò) is composed of two characters: 强 (qiǎng), meaning "strong" or "forceful," and 迫 (pò), meaning "to press" or "to compel." Together, these characters convey the idea of using force or pressure to make someone do something against their will.The word 强迫 has a long history in the Chinese language, dating back to the Eastern Han dynasty (25–220 CE). It was originally used in a legal context to refer to the use of force or coercion to obtain a confession or testimony. Over time, the meaning of the word expanded to include any situation in which someone is forced to do something against their will.Today, 强迫 is commonly used in a variety of contexts, including:* **Physical coercion:** 强迫 can be used to describe the use of physical force to make someone do something, such as assault, rape, or kidnapping.* **Psychological coercion:** 强迫 can also be used to describe the use of psychological pressure to make someone do something, such as threats, intimidation, or manipulation.* **Social coercion:** 强迫 can also be used to describe the use of social pressure to make someone do something, such as peer pressure or the pressure to conform to social norms.The word 强迫 is a powerful word that can be used to describe a variety of negative situations. It is important to be aware of the meaning of this word and to use it responsibly.