hǎo bù róng yì
with great difficulty; have a hard time (doing sth.)
Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.
Step-by-step stroke order animations
Native speaker audio pronunciation
Interactive writing recognition
好不容易找到一个好工作,结果却丢了。
hǎo bù róng yì zhǎo dào yī gè hǎo gōng zuò, jié guǒ què diū le.
I finally found a good job, but I lost it.
好不容易存了点钱,结果都花光了。
hǎo bù róng yì cún le diǎn qián, jié guǒ dōu huā guāng le.
I finally saved some money, but I spent it all.
好不容易考上了大学,结果却没去读。
hǎo bù róng yì kǎo shàng le dà xué, jié guǒ què méi qù dú.
I finally got into college, but I didn't go.
总算 (zǒngsuàn)
finally
好不容易 (hǎobùróngyì)
with great difficulty
轻而易举 (qīng ér yì jǔ)
easy
不费吹灰之力 (bù fèi chuī huī zhī lì)
effortless
The Chinese word 好不容易 (hǎo bù róngyì) is a compound of three characters: 好 (hǎo), 不 (bù), and 容易 (róngyì). The character 好 (hǎo) means "good" or "well", while the character 不 (bù) is a negation. The character 容易 (róngyì) means "easy" or "convenient". So, the literal meaning of 好不容易 is "not easy" or "difficult". However, in Chinese, this word is often used to express a sense of relief or gratitude for something that was achieved with great difficulty. For example, a student who has finally passed a difficult exam might say 好不容易考过了 (hǎo bù róngyì kǎoguòle), which means "I finally passed the exam after a lot of hard work".