bù dé liǎo
désespérément grave désastreux; terrible
Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.
Step-by-step stroke order animations
Native speaker audio pronunciation
Interactive writing recognition
这个消息太不得了了,我简直不敢相信。
Zhège xiāoxi tài bùdéliǎo le, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn.
This news is incredible, I can't believe it.
他得了绝症,真是不得了。
Tā déle juézhèng, zhēnshi bùdéliǎo.
He has a terminal illness, it's really terrible.
这个孩子太调皮了,真是不得了。
Zhège háizi tài diàopí le, zhēnshi bùdéliǎo.
This child is so naughty, it's really terrible.
不得了 (bùdéliǎo)
extraordinary
了不得 (liǎobùdé)
remarkable
平常 (píngcháng)
ordinary
一般 (yībān)
general
The Chinese word 不得了 (bùdéliǎo) is a compound of two characters: 不 (bù) and 得了 (déliǎo). 不 is a negative particle that can be translated as "not" or "no". 得了 is a verb that can be translated as "to get" or "to obtain". Together, 不得了 can be translated as "unbearable", "intolerable", or "unbelievable".The etymology of 不得了 can be traced back to the classical Chinese language. In classical Chinese, 不 was used as a negative particle, and 得了 was used as a verb that meant "to get" or "to obtain". The compound 不得了 was used to describe something that was so extreme that it was beyond belief.In modern Chinese, 不得了 is still used to describe something that is extreme, but it is also used to describe something that is positive. For example, 不得了 can be used to describe something that is very beautiful or very delicious.The word 不得了 is a versatile word that can be used in a variety of contexts. It is a useful word to know for HSK learners who want to be able to express themselves in Chinese.