HSK Level 3

反正

fǎn zhèng

de toute façon; de toute façon; dans tous les cas

Mobile & Tablet App

Master with Writing Practice

Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.

Step-by-step stroke order animations

Native speaker audio pronunciation

Interactive writing recognition

Practice Now
Character writing practice in mobile app

Exemples de phrases

反正你才是错的那一个。

fǎn zhènɡ nǐ cái shì cuò de nà yí ɡè .

You're the one who's wrong anyway.

反正我已经赢了。

fǎn zhènɡ wǒ yǐ jīnɡ yínɡ le .

I've won anyway.

反正不是我。

fǎn zhènɡ bù shì wǒ .

Not me anyway.

Synonymes

无论如何 (wúlùn rúhé)

in any case

不管怎样 (bùguǎn zěnyàng)

no matter what

Antonymes

Étymologie et composants

The Chinese word 反正 (fǎnzhèng) is composed of two characters: 反 (fǎn), meaning "opposite," "against," or "reverse," and 正 (zhèng), meaning "correct," "upright," or "proper." Together, these characters form a compound word that can have several different meanings depending on the context in which it is used.One common meaning of 反正 is "on the contrary" or "in contrast." For example, the sentence 他很穷,反正我很富有 (tā hěn qióng, fǎnzhèng wǒ hěn fùyǒu) means "He is very poor, but on the contrary, I am very rich."Another meaning of 反正 is "in any case" or "no matter what." For example, the sentence 反正我要去 (fǎnzhèng wǒ yào qù) means "In any case, I'm going."Finally, 反正 can also be used to mean "to rebel" or "to revolt." For example, the sentence 他们反正了 (tāmen fǎnzhèng le) means "They revolted."The word 反正 is a versatile word that can be used in a variety of contexts. By understanding its etymology and its different meanings, HSK learners can expand their vocabulary and improve their ability to communicate in Chinese.