bǎi tuō
se dispenser de; se débarrasser de; se dégager de
Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.
Step-by-step stroke order animations
Native speaker audio pronunciation
Interactive writing recognition
我想摆脱困境。
wǒ xiǎng bàituō kùnjìng.
I want to get out of this predicament.
他试图摆脱债务。
tā shìtú bàituō zhàiwù.
He tried to get rid of the debt.
我们必须摆脱这种局面。
wǒmen bìxū bàituō zhè zhǒng jùmiàn.
We have to get out of this situation.
束缚 (shùfù)
bind
限制 (xiànzhì)
restrict
The Chinese word 摆脱 (bǎi tuō) is a verb that means "to get rid of; to shake off; to escape from". It is composed of two characters: 摆 (bǎi), which means "to wave; to shake; to arrange", and 脱 (tuō), which means "to take off; to remove; to escape". The original meaning of 摆脱 is "to shake off", which can be extended to mean "to get rid of" or "to escape from". For example, we can say 摆脱贫困 (bǎi tuō pín kùn) to mean "to escape from poverty", or 摆脱烦恼 (bǎi tuō fán nǎo) to mean "to get rid of烦恼 (fán nǎo) or troubles".