bà le
laisse passer; c'est tout; (mot auxiliaire)
算了,别管他了。
Suànle, bié guǎn tāle.
Forget it, don't bother with him.
算了,我们还是不要去了。
Suànle, wǒmen háishi bùyào qùle.
Forget it, we shouldn't go.
算了,我认了。
Suànle, wǒ rènle.
Forget it, I admit it.
算了 (suànle)
forget it, never mind
得了吧 (déle ba)
come on, give me a break
开始 (kāishǐ)
begin
继续 (jìxù)
continue
Suivez vos progrès, maîtrisez les caractères et atteignez vos objectifs en langue chinoise.
Commencez gratuitementThe Chinese word **罢了** is composed of two characters: **罢** and **了**. The character **罢** means "to stop" or "to cease", while the character **了** is a grammatical particle that indicates the completion of an action. Together, the two characters **罢了** mean "that's all" or "no more".The word **罢了** is often used at the end of a sentence to express a sense of resignation or acceptance. For example, if someone is feeling frustrated or disappointed, they might say **罢了**, meaning "that's all there is to it" or "there's nothing more I can do".The word **罢了** can also be used to express a sense of relief or satisfaction. For example, if someone has finally finished a difficult task, they might say **罢了**, meaning "finally" or "I'm glad that's over".In addition to its literal meaning, the word **罢了** can also be used figuratively to express a sense of disappointment or regret. For example, if someone has made a mistake, they might say **罢了**, meaning "I should have known better" or "I wish I could take it back".The word **罢了** is a versatile word that can be used in a variety of contexts to express a range of emotions. It is an important word for HSK learners to know, as it is commonly used in both spoken and written Chinese.