罢了

bà le

laisse passer; c'est tout; (mot auxiliaire)

HSK Level 6

Exemples de phrases

算了,别管他了。

Suànle, bié guǎn tāle.

Forget it, don't bother with him.

算了,我们还是不要去了。

Suànle, wǒmen háishi bùyào qùle.

Forget it, we shouldn't go.

算了,我认了。

Suànle, wǒ rènle.

Forget it, I admit it.

Synonymes

算了 (suànle)

forget it, never mind

得了吧 (déle ba)

come on, give me a break

Antonymes

开始 (kāishǐ)

begin

继续 (jìxù)

continue

Commencez à apprendre avec HSK Tracker

Suivez vos progrès, maîtrisez les caractères et atteignez vos objectifs en langue chinoise.

Commencez gratuitement
HSK Tracker Preview

Étymologie et composants

The Chinese word **罢了** is composed of two characters: **罢** and **了**. The character **罢** means "to stop" or "to cease", while the character **了** is a grammatical particle that indicates the completion of an action. Together, the two characters **罢了** mean "that's all" or "no more".The word **罢了** is often used at the end of a sentence to express a sense of resignation or acceptance. For example, if someone is feeling frustrated or disappointed, they might say **罢了**, meaning "that's all there is to it" or "there's nothing more I can do".The word **罢了** can also be used to express a sense of relief or satisfaction. For example, if someone has finally finished a difficult task, they might say **罢了**, meaning "finally" or "I'm glad that's over".In addition to its literal meaning, the word **罢了** can also be used figuratively to express a sense of disappointment or regret. For example, if someone has made a mistake, they might say **罢了**, meaning "I should have known better" or "I wish I could take it back".The word **罢了** is a versatile word that can be used in a variety of contexts to express a range of emotions. It is an important word for HSK learners to know, as it is commonly used in both spoken and written Chinese.