chǎo zuò
battage
炒作新闻
chǎozuò xīnwén
hype up the news
炒作概念
chǎozuò gàiniàn
hype up a concept
炒作股票
chǎozuò gǔpiào
hype up stocks
炒新闻 (chǎo xīnwén)
hype up news
炒话题 (chǎo huàtí)
hype up a topic
低调 (dī diào)
low-key
冷处理 (lěng chǔ lǐ)
cold treatment
Suivez vos progrès, maîtrisez les caractères et atteignez vos objectifs en langue chinoise.
Commencez gratuitementThe Chinese word 炒作 (chǎozuò) is a compound word consisting of two characters: 炒 (chǎo) and 作 (zuò). The character 炒 originally meant "to fry" or "to stir-fry", but in modern Chinese, it has also taken on the meaning of "to炒作 (chǎozuò)" or "to hype". The character 作 (zuò) has a wide range of meanings, including "to make", "to do", and "to create". When combined together, the two characters 炒作 (chǎozuò) take on the meaning of "to 炒作 (chǎozuò)" or "to hype". This term is often used in the context of financial markets or media, where it refers to the practice of artificially creating excitement or interest in a particular stock, product, or event in order to make a profit or gain attention.