ér shì
mais
他不是我的朋友,而是我的敌人。
tā bùshì wǒ de péngyou, érshì wǒ de dírén.
He is not my friend, but my enemy.
我不喜欢吃鱼,而是喜欢吃肉。
wǒ bù xǐhuan chī yú, érshì xǐhuan chī ròu.
I don't like to eat fish, but I like to eat meat.
他不是去上学,而是去玩了。
tā bùshì qù shàngxué, érshì qù wánle.
He didn't go to school, but went to play.
并且 (bing4 qie2)
and also
而且 (er4 qie2)
moreover
Suivez vos progrès, maîtrisez les caractères et atteignez vos objectifs en langue chinoise.
Commencez gratuitementThe Chinese word 而是 (érshì) is a conjunction that means "but rather" or "on the contrary". It is composed of two characters: 而 (ér), which means "and", and 是 (shì), which means "to be". The original meaning of 而是 was "and then", but over time it came to be used in its current sense.而是 is often used to contrast two different ideas or statements. For example, you could say 我喜欢吃苹果,而是不喜欢吃香蕉 (wǒ xǐhuan chī píngguǒ, érshì bù xǐhuan chī xiāngjiāo), which means "I like to eat apples, but rather I don't like to eat bananas". In this sentence, 而是 is used to contrast the speaker's liking for apples with their disliking for bananas.而是 can also be used to introduce a correction or clarification. For example, you could say 我不是不喜欢吃香蕉,而是不喜欢吃熟香蕉 (wǒ bùshì bù xǐhuan chī xiāngjiāo, érshì bù xǐhuan chī shú xiāngjiāo), which means "I don't dislike eating bananas, but rather I dislike eating ripe bananas". In this sentence, 而是 is used to correct the speaker's previous statement that they don't like to eat bananas.而是 is a versatile conjunction that can be used in a variety of different contexts. It is an important word to know for HSK learners, as it can help them to express their ideas more clearly and accurately.