HSK Level 2

碰见

pèng jiàn

rencontrer; tomber sur; se cogner

Mobile & Tablet App

Master with Writing Practice

Practice writing with stroke order guidance, audio pronunciation, and interactive exercises in our mobile app.

Step-by-step stroke order animations

Native speaker audio pronunciation

Interactive writing recognition

Practice Now
Character writing practice in mobile app

Exemples de phrases

Synonymes

Antonymes

错过 (cuòguò)

miss

躲避 (duǒbì)

avoid

Étymologie et composants

The Chinese word 碰见 (pèngjiàn) is a compound word consisting of two characters: 碰 (pèng) and 见 (jiàn). The character 碰 originally meant "to collide" or "to bump into", while the character 见 meant "to see" or "to meet". When combined, the two characters form the word 碰见, which literally means "to bump into and see" or "to meet by chance". In modern Chinese, 碰见 is commonly used to mean "to meet someone unexpectedly" or "to come across someone".The etymology of the word 碰见 can be traced back to the ancient Chinese language. In the oracle bone script, the earliest form of Chinese writing, the character 碰 was depicted as a hand holding a stick and striking something. This suggests that the original meaning of 碰 was "to strike" or "to hit". The character 见, on the other hand, was depicted as an eye looking at something. This suggests that the original meaning of 见 was "to see" or "to look at".Over time, the meanings of the characters 碰 and 见 gradually evolved. The character 碰 came to mean "to collide" or "to bump into", while the character 见 came to mean "to meet" or "to see". When the two characters were combined, the word 碰见 was created to express the idea of "meeting someone unexpectedly" or "coming across someone".In modern Chinese, 碰见 is a commonly used word. It can be used in both formal and informal settings. For example, you can say 碰见了一个老朋友 (pèngjiànle yīgè lǎopéngyou) to mean "I met an old friend" or 碰见了一件有趣的事 (pèngjiànle yījiàn yǒuqù de shì) to mean "I came across something interesting".